Лилипутия — островная страна лилипутов на Земле, где всё уменьшено примерно в 12 раз. Средний рост туземцев немного выше шести дюймов. Лошади и быки не бывают выше четырёх или пяти дюймов, а овцы выше полутора дюймов; гуси равняются европейскому воробью. Самые огромные деревья в Лилипутии не превышают семи футов. Столица — город Мильдендо.
Должность министра финансов в Лилипутии называется «лорд-канцлер казначейства». Самый высокий титул после императора — нардак. Самая крупная золотая монета — спруг. Большие расстояния измеряют в блестрегах, небольшие — в глюглеффах, а малые — в дреррах.
Политика Лилипутии
Лилипутия ведёт войну с государством Блефуску. Поводом к этой войне послужило следующее событие. С незапамятных времён было принято разбивать варёные яйца с тупого конца. Случилось так, что деду нынешнего императора Лилипутии ещё в бытность его ребёнком, подали за завтраком варёные яйца. Разбивая их по общепринятому старинному способу, мальчик порезал себе палец. Тогда император, его отец, издал указ, предписывающий всем его подданным, под страхом строгого наказания, разбивать яйца с острого конца. Этот указ до такой степени озлобил население, что был причиной шести восстаний, во время которых один император потерял жизнь, другой — корону. Монархи Блефуску неуклонно разжигали эти восстания и укрывали их участников в своих владениях. Насчитывают до одиннадцати тысяч фанатиков, которые пошли на смертную казнь за отказ разбивать яйца с острого конца. Были напечатаны сотни огромных томов, посвящённых этому вопросу. Однако книги тупоконечников уже давно запрещены, и сама партия лишена права занимать государственные должности. Императоры Блефуску обвиняли Лилипутию в церковном расколе, в искажении основного догмата великого пророка Люсторга, изложенного в пятьдесят четвёртой главе Блундекраля. Изгнанники-тупоконечники нашли себе надёжное убежище в империи Блефуску. Постепенно они приобрели такое влияние на императора, что побудили его объявить войну Лилипутии. Война тянется уже тридцать шесть лун, но ни одна из враждующих сторон не может похвалиться решающими победами.
В Лилипутии есть враждующие партии. Тремексены утверждают, что высокие каблуки больше соответствуют древнему государственному укладу лилипутов, они превосходят партию Слемексенов числом, но власть в государстве всецело принадлежит второй партии.
Закон и культура
Наука процветает издавна у народа лилипутов во всех областях. В Лилипутии оригинальная манера письма — наискось страницы, от одного её угла к другому.
Лилипуты хоронят умерших, опуская тело в могилу вниз головой. Они убеждены, что через одиннадцать тысяч лун мёртвые воскреснут, а так как к этому времени земля (которую лилипуты считают плоской) перевернётся вверх дном, то мёртвые при своём воскрешении окажутся стоящими прямо на ногах. Учёные признают нелепость этого верования. Но среди простого народа этот обычай сохраняется до сих пор.
Все государственные преступления караются чрезвычайно строго, но если обвиняемый докажет в суде свою невиновность, то обвинитель немедленно подвергается позорной казни, и с него взыскивают штраф в четырёхкратном размере в пользу невинного. Если имущества обвинителя не хватит на уплату присуждённого штрафа, недостающую сумму выдаёт казна. Кроме того, император жалует освобождённого каким-либо публичным знаком своего благоволения, и по всему государству объявляется о его невиновности. Лилипуты считают мошенничество более тяжким преступлением, чем воровство. Поэтому только в редких случаях оно не наказывается смертью. Неблагодарность считается уголовным преступлением. Всякий, кто может доказать, что в течении семи лун он в точности соблюдал законы страны, получает денежную премию и титул снильпена. Этот титул прибавляется к его фамилии, но не переходит по наследству.
В Лилипутии правосудие изображено в виде женщины с шестью глазами — два спереди, два сзади и по одному с боков, — что означает её бдительность. В правой руке она держит раскрытый мешок золота, а в левой меч в ножнах в знак того, что она готова скорее награждать, чем карать. При выборе кандидатов на любую должность обращают больше внимания на нравственные качества, чем на умственные дарования.
Нынче в Лилипутии царит глубокая испорченность нравов. Так, например, позорный обычай назначать на высшие государственные должности самых ловких плясунов на канате или давать знаки отличия тем, кто особенно ловко перепрыгнет через палку или проползёт под нею, — этот обычай впервые введён дедом ныне царствующего императора.
Воспитание в Лилипутии
Лилипуты полагают, что воспитание детей должно быть возложено на общество и государство. Поэтому в каждом городе имеются особые воспитательные заведения, куда все обязаны отдавать своих детей, как только они достигнут двадцатилунного возраста. Воспитание и обучение в этих школах ведётся по-разному, в зависимости от состава учащихся. Школами заведуют опытные и образованные педагоги. Они готовят детей к той роли, которая наиболее соответствует общественному положению их родителей и собственным способностям и наклонностям детей.
Воспитательные заведения для мальчиков благородного или знатного происхождения находятся под руководством солидных и образованных педагогов. Одежда и пища детей отличается скромностью и простотой. Они воспитываются в правилах чести, справедливости, храбрости; в них развивают скромность, милосердие, религиозные чувства и любовь к отечеству. Они всегда заняты: на сон и еду уделяется очень немного времени; 2 часа в день даются для отдыха и физических упражнений. Всё остальное время посвящено ученью. До четырёх лет детей одевает и раздевает прислуга, но начиная с этого возраста они всё это делают сами. Детям никогда не позволяют разговаривать с прислугой. Во время отдыха они всегда под присмотром воспитателя или его помощника. Таким образом они ограждены от всяких сплетен и дурных влияний. Родителям разрешается посещать своих детей только 2 раза в год; каждое свидание продолжается не более часа. Поцеловать ребёнка им разрешается только при встрече и прощании. При свидании неотлучно присутствует воспитатель. Он следит за тем, чтобы родители не шептались с детьми, не твердили им разные ласковые слова, не приносили игрушек, лакомств и т. п.
Воспитательные заведения для детей среднего дворянства, купцов и ремесленников отличаются только тем, что дети, предназначенные быть ремесленниками, с 11-ти лет обучаются ремеслу, тогда как дети знатных особ продолжают общее образование до 15-ти лет. Для старших воспитанников строгость школьного режима несколько смягчается.
В женских воспитательных заведениях девочки знатного происхождения воспитываются почти так же, как и мальчики, только вместо слуг их одевают благонравные няни. При этом всегда присутствует воспитательница или её помощница. Няням строжайше запрещается рассказывать девочкам какие-нибудь страшные или нелепые сказки или забавлять их глупыми выходками. Виновная в нарушении этого запрета трижды подвергается публичной порке кнутом, заключается на год в тюрьму и затем навсегда ссылается в самую безлюдную часть страны. Благодаря такой системе воспитания молодые дамы так же стыдятся трусости и глупости, как и мужчины, и относятся с презрением ко всяким украшениям, кроме благопристойности и опрятности. Дамы изучают домоводство. Когда девице исполняется 12 лет (пора замужества), родители или опекуны берут её домой, причём прощание молодой девушки с подругами редко обходится без слёз. В женских воспитательных заведениях для низших классов девочек обучают всякого рода работам. Девочки, предназначенные для занятий ремёслами, остаются в воспитательном заведении до 7 лет, остальные до 11-ти.
Крестьяне и сельские рабочие воспитывают своих детей дома. Так как они занимаются обработкой земли, государство не придаёт особого значения их образованию. Больные и старики содержатся в богадельнях; нищенство неизвестно в империи.
Язык Лилипутии
Борач мивола — фраза, примерно означающая «осторожно», «посторонись».
Гурго — слово «вельможа».
Куинбус флестрин — слово «великан».
Люмоз кельмин пессо деемарлон Эмпозо — фраза, означающая «дать клятву сохранять мир с императором и его империей».
Ранфуло — слово «штаны».
Тольго фонак — фраза, возможно, означающая «Стрелки, огонь!».
Источник:
- Джонатан Свифт «Путешествия Лемюэля Гулливера» (1955). Перевод: Б. М. Энгельгардт.