Лаггнежский язык — официальный язык островного государства Лаггнегг, расположенного в Тихом океане к востоку от Японии (Земля). Кроме Лаггнегга известен в торгующих с ним портах государства Бальнибарби (например, в Мальдонаде).
Примером двойственности произношения в лаггнежском языке является название столицы государства — Трильдрогдриб или Тральдрегдаб. Поскольку в Лаггнегге обитают бессмертные люди-струльдбруги, в современности есть живые носители языка прошлого, по речи которых можно судить о переменах, происходящих с лаггнежским языком в каждом столетии. Но толку от этого факта для лаггнежцев немного.
Известные слова и фразы
Блиффмарклуб — должность обер-гофмейстера.
Инкплинг глоффтробб скьюут серумм блиоп млашнальт звин тнодбалкуффхслиофад гурдлунб ашт — традиционное приветствие, установленное законами Лаггнегга для всех, кто допускается на аудиенцию к королю. Означает: «Пусть ваше небесное величество переживет солнце на одиннадцать с половиной лун». Обязательно к произнесению всеми, даже иностранцами, не знающими лаггнежского языка. Производится после процедуры лизания пыли у подножия трона.
Сломекудаск — понятие, обозначающее подарок на память. Используется струльдбругами как благовидный способ выпрашивать милостыню в обход закона.
Струльдбруг — слово «бессмертный», обозначение особых людей, рождающихся в Лаггнегге.
Флюте дрин ялерик дуолдом пластрад мирпуш — фраза, дословно означающая «мой язык во рту моего друга». Является традиционной просьбой прибегнуть к услугам переводчика, которую говорит иностранец, не знающий лаггнежского языка, на приёме у короля Лаггнегга.
Источник:
- Джонатан Свифт «Путешествия Лемюэля Гулливера» (1955). Перевод: Б. М. Энгельгардт.